logo

  • Произведения автора - Герольд Карлович Бельгер

Бельгер Г.К. Всё, что смог… Библиография. Алматы: Ғалым, 2014, 248 с.

Время от времени человек должен отчитываться о содеянном. Перед собой. Перед обществом. Перед судьбой. Я дважды издавал библиографический указатель – к своему 70-летию («Бремя будней», в соавторстве с Ж. Ескуат) и к 75-летию («Резюме»). Настал черед третьему изданию – расширенному и дополненному. Назвал его «Все, что смог…» — первая часть известного латинского изречения. Это мой отчет в канун 80-летия…

******************************************************************

Бельгер Г.К. Земные избранники  - Алматы: Жазушы, 1995. - 256 с.

Переводчик, прозаик и критик Герольд Бельгер многие годы увлеченно работает над темой «Гете и Абай». В творчестве двух национальных гениев двух народов исследователь находит и выявляет много тем и мотивов их духовного созвучия, очевидной родственности муз, явную перекличку в судьбе, в поисках и порывах. Тема рассматривается автором широко: Абай и Запад. В книгу входят расширенные и дополнительные эссе Г. Бельгера «Созвучие», «Гете и Абай», а также еще несколько новых работ, в которых прослежено творчество Гете и Абая по многим параметрам их духовного созвучия. Книга написана проникновенно, взволнованно, с чувством живой причастности к бессмертному наследию титанов духа немецкого и казахского народов.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Алексей… Alex… Әлеке… - Алматы: Ғалым, 2002. - 116 с.

Алексей Борисович Дебольский (13.02.1916 – 19.07.1997) – прозаик, переводчик, очеркист, драматург. Организатор и первый главный редактор республиканской газеты «Фройндшафт» на немецком языке (1996-1977). Сыграл огромную роль в консолидации творческих сил немец Казахстана, где проживал и активно работал более тридцати лет. Жизни и творчеству А.Б. Дебольского посвящена эта книга.

******************************************************************

Бельгер Г.К. В поисках своего ритма. — Алматы: Ғалым, 2006 — 368 с.

Герольд Бергер, известный казахстанский переводчик, прозаик, эссеист и публицист, десятилетиями пристально следит за становлением и развитием культуры и литературы российских (в смысле: этнических) немцев послевоенного периода. Этой теме посвящены его книги «Живые приметы родства» (1981, на нем.яз.), «Лицом к лицу со Временем» (1985, на нем.яз.), «Мотивы трех струн (1986)», «Российские немецкие писатели» (1996), «Помни имя свое»(1999). Статьи о российской немецкой литературе в СНГ и Германии, а также литературные портреты некоторых ее ярких представителей вошли в новую книгу Г.Бельгера «В поисках своего ритма».

******************************************************************

Бельгер Г.К. Властитель-слово / Бельгер Г.К. — Алматы: Международный клуб Абая, 2008 — 128 с.

Статьи и заметки о переводах стихотворений Абая на русский и немецкий языки.

Выпускается по программе Комитета информации и архивов Министерства культуры и информации Республики Казахстан. Рекомендовано Министерством образования Республики Казахстан в качестве учебного пособия для дополнительного образования. Идея проекта, подборка произведений, общий дизайн Роллана Сейсенбаева.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Воздух времени. - Алматы: Балалар әдебиетi, 2012. – 432 с.

В 9-й том Избранного Герольда Бельгера вошли главным образом критические работы автора – статьи, обзоры, исследования, рецензии о казахской, российско-немецкой и мировой литературах. Критика отличают глубокое знание предмета, диапазон мышления, ясный слог, умение сближать факты разных языков и культур, аналитичность, доброжелательный тон.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Вольные строки. — Алматы: Балалар әдебиетi, 2012 — 536 с.

10-й том Избранного Герольда Бельгера всецело посвящен публицистике. В основе тома лежит часть объемного цикла «Вольные строки», работа над которым продолжается и поныне. Публицистика Г. Бельгера остра, актуальна, интеллектуальна, охватывает злободневные вопросы нашего многогранного бытия.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Гармония духа. — Алматы: Русская книга, 2003 — 288 с.

Переводчик, прозаик, публицист Герольд Бельгер (1934) родился в России, в семье поволжских немцев, однако с малых лет и поныне живет и трудится в Казахстане. Он вырос в казахском ауле, окончил казахскую среднюю школу, проникся казахской ментальностью, работая в сфере трех культур – казахской, немецкой и русской.

Духом казахов пронизано и все его творчество. В данный сборник Г.Бельгера включены его очерки-эссе о духовном родстве и единстве разных культур, о перекличке исполинов Духа, о самобытности и богатстве казахского речестроя, о нравственных устоях казахского аула. В потоке вечной гармонии автор настойчиво ищет и находит незыблемые основы духовного бытия.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Жизнь-эпопея. - Алматы: Жибек жолы, 2009. - 144 с.

В данную книгу  прозаика, переводчика, публициста Герольда Бельгера вошли две его работы: эссе-триптих «Жизнь-эпопея» и статья-диптих «Энергия оригинала», посвященные жизни, судьбе Мухтара Омархановича Ауэзова и переводу на русский язык его бессмертной трилогии.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Казахская тетрадь. — Алматы: Балалар әдебиетi, 2011 — 528 с.

Седьмой том Избранного Герольда Бельгера составляет четыре блока эссе. «Земные избранники», «Тихие беседы на шумных перекрестках», «Казахское слово» и «Этюды о переводах Ильяса Джансугурова». В творчестве национальных гениев двух народов эссеист находит и выявляет много тем и мотивов и духовного созвучия. Своеобразны виртуальные беседы автора с памятниками Джамбулу, Шокану, Абаю, Пушкину, Ауэзову, Независимости Республики. В мощь и выразительность казахского речестроя исследователь влюблен с детства. Несомненно интересны вдохновенно написанные этюды о переводах выдающегося казахского поэта Ильяса Джансугурова.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Казахское слово. - Астана: Елорда, 2001. - 128 с.

Это плод многолетних наблюдений и поисков переводчика, прозаика, литературоведа и эссеиста. Автор бессмертно живет в Казахстане с 1941 года. В течении шести десятилетий он самым тесным образом связан с историей, культурой, языком, литературой Казахстана. Столько лет обитая в языковой стихии казахов, он, естественно, обрел богатое представление о казахском языке, о казахском слове, о казахском речестрое. Свои наблюдения он изложил в форме вольных заметок, в цикле статей, которые посвящает десятилетию независимости страны.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Координаты. — Алматы: Ғалым, 2011 — 256 с.

В данную книгу прозаика, переводчика, эссеиста и публициста Г. Бельгера вошли критические статьи, литературные портреты и рецензии, посвященные литературе Российских немцев. «Координаты» являются тематическим продолжением книг автора «Помни имя своё» (1999) и «В поисках своего ритма» (2006).

******************************************************************

Бельгер Г.К. Лики слова. - Алматы: Білім, 1996 - 272 с.

«Лики слова»- так назвал свою новую книгу известный казахстанский переводчик, прозаик и публицист Герольд Бельгер. Автор более тридцати лет активно переводит казахскую и немецкую прозу на русский язык. В своих статьях, исследованиях, эссе обобщил многие практические и теоретические проблемы художественного перевода.

Книга изобилует живыми, конкретными примерами из разных языков, рассчитана на филологов, переводчиков, преподавателей вузов и школ, любителей словесности.

******************************************************************

Бельгер Г.К. О Леонарде Кошуте. - Алматы: Библиотека Олжаса, 2013 - 176 с.

Леонардо Кошут (1923)-уникальная личность на литературном небосклоне. Издатель, переводчик, критик, эссеист, популяризатор национальных литератур бывшего Советского Союза, он снискал доброе имя в литературном мире, обретя искренних друзей во многих странах. Он живет в Берлине, по национальности полу-украинец, полу-австриец. В Казахстане он бывал восемь раз. Им составлены книги и написаны статьи-исследования о В. Маяковском, С. Есенине, О. Суйлеменове, А. Нурпеисове, Д. Досжанове, Г. Бельгере и многих других. Л.Кошут – лауреат премии Казахстанского ПЕН-клуба.

В основу данной книги вошли статьи выдающегося современного казахстанского писателя и мыслителя Герольда Бельгера о Л. Кошуте и часть его писем.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Ода переводу. — Алматы: Дайк-Пресс, 2005 — 418 с.

В книгу известного казахстанского прозаика, переводчика и публициста Герольда Бельгера вошли его переводческие работы, опубликованные в сборниках «Лики слова» («Бiлiм», 1996) и «Этюды о переводах Ильяса Джансугурова» («Галым», 2001) , а также несколько статей, написанных в последние годы.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Помни имя свое. — Алматы: Ғылым, 1999 — 296 с.

Российские немцы в силу многочисленных причин и обстоятельств находятся ныне на распутьях бытия и духа. Жизнестойкость этого этноса подвержена суровым испытаниям. Однако дух народа, давно уже находившегося в пути, развеянного по странам и континентам, не сломен.

В книгу Герольда Бельгера вошли его статьи, написанные в последние годы и посвященны, главным образом, современному состоянию литературы и культуры российских немцев. Пафос его работ направлен против ассимиляции и манкуртизации своего народа. Штандпункт автора: «ПОМНИ ИМЯ СВОЕ!» Везде и всюду.Всегда. Наперекор судьбе и испытаниям. Он утверждает: «Факел надежды должен гореть постоянно».

******************************************************************

Бельгер Г.К. Постфактум. — Алматы: Искандер, 2007 — 380 с.

В книгу «Постфактум» казахстанского прозаика, переводчика, публициста и литературного критика Герольда Бельгера (Гарри Карлсона) вошли его рецензии, написанные в разные годы и опубликованные в переодической печати.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Разлад. - Алматы: Жазушы, 2008. - 208 с.

Тракторист Карл Деграф и мугаллим  Мамбет Адилов-ауылчане. Они выросли, работали, познали все тяготы военного и послевоенного лихолетья, воспитали детей и состарились в ауле у озера с одинокой турангой. Наступили новые времена, родной аул хирел на глазах, и, спасаясь от одиночества, Карл Деграф подался в Германию, а учитель Мамбет Адилов- к своему преуспевающему сыну, крутому бизнесмену в Алматы. В сытой, ухоженной Германии Карл почувствовал себя ненужным. Невостребованным оказался и Мамбет в большой квартире в элитном доме. Благополучная жизнь не принесла старикам душевной гармонии…

Роман известного писателя Герольда Бельгера насыщен конкретными реалиями нашего непростого бытия, пропитан воздухом эпохи.

******************************************************************

Энергия оригинала. - Алматы: Балалар әдебиетi, 2011. - 480 с.

Восьмой том избранного Герольда Бельгера составляют статьи и размышления, посвященные теоретическим и практическим проблемам художественного перевода. Работы эти отражают переводческое кредо автора.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Этюды о переводах Ильяса Джансугурова. Герольд Бельгер. Алматы, изд-во- «Ғалым», 2001. — 258 с.

Новую книгу Казахстанского писателя, переводчика, литературоведа Герольда Бельгера составляет цикл этюдов о переводах выдающегося казахского поэта Ильяса Джансугурова на казахский язык произведений русских и зарубежных классиков. Книга рассчитана на внимание филологов, переводчиков, переводоведов, любителей изящной словесности.

******************************************************************

Бельгер Г.К. Туюк су. - Алматы: Балалар әдебиетi, 2010. - 400 с.

В четвертый том Избранного Герольда Бельгера вошли роман «Туюк су» и рассказы, написанные в разные годы. Туюк су – место обитания многих национальностей на юге Казахстане. Здесь причудливо переплелись человеческие судьбы, быт и история.

В древнем краю меж холмов и степных речушек очутился не по своей воле осенью 1941 года главный герой романа Эдмунд Ворм. Здесь он познал и себя, и людей, и жизнь, печаль и радость, обрел достоинство и веру. После десяти лет жизни в Германии, куда он эмигрировал в 90-х годах прошлого века, он посещает родные края, воочию видит крутые перемены, вспоминает былое, задается извечным вопросом «Что значит родина? Что ему казахская земля? И кто он этой земле?..».

ПРОИЗВЕДЕНИЯ

  • Сосновый дом на краю аула: Рассказы. – Алма-Ата: Жазушы, 1973. – 120 с.
  • Чайки над степью (на нем.яз.) - Алма-Ата: Жазушы, 1976. – 184 с.
  • За шестью перевалами: повести и рассказы. - Алма-Ата: Жазушы, 1977. – 186 с.
  • Живые приметы родства (Der Verwandtschaft traute Zuge): литературно-критические статьи. - Алма-Ата: Жазушы, 1981. – 278 с.
  • Брат среди братьев: литературные статьи и портреты. - Алма-Ата: Жазушы, 1981. – 315 с.
  • Созвучие. Gleichklang. Үндестік. Исследование-эссе. - Алма-Ата: Жалын, 1982. – 35 с.
  • Inmitten des Zeitgechehens (Лицом к лицу со Временем): литературно-критические статьи. – Алма-Ата: Казахстан, 1985. – 197 с.
  • Мотивы трех струн: литературно-критические статьи и портреты. – Алма-Ата: Жазушы, 1986. – 302 с.
  • Каменный брод: повести и рассказы. – М.: Советский писатель, 1987. – 345 с.
  • Гете и Абай: очерки-эссе. – Алма-Ата: Жалын, 1989. – 103 с.
  • Родство: статьи и очерки. - Алматы: Казахстан, 1991. –254 с.
  • Завтра будет солнце: повести и рассказы. – Алматы: Жазушы, 1992. – 382 с.
  • Земные избранники: очерки-эссе. – Алматы: Жазушы, 1995. – 253 с.
  • Российские немецкие писатели: биобиблиографический справочник. – Алматы: Жибек жолы, 1996. – 135 с.
  • Drunten im Tale.: рассказы из цикла «Тогда». – М.: Международный союз нем.культуры «Готика», 1996. – 160 с.
  • Лики слова: лиературно-критические статьи, исследования, эссе о проблемах художественного перевода. – Алматы: Білім, 1996. – 272 с.
  • Помни имя свое: статьи и выступления о литературе и культуре российских немцев. -  Алматы: Ғылым, 1999. – 294 с.
  • Russlanddeutsche Schriftsteller von den Anfanngen bis zur Ggenwart. – Berlin: edition Ost, 1999. – 214 p.
  • Тихие беседы на шумных перекрестках: эссе. – Алматы: Арыс, 2001. – 257 с.
  • Этюды о переводах Ильяса Джансугурова. – Алматы: Алматы: Ғылым, 2001. – 257 с.
  • Казахское слово: эссе. – Астана: Елорда, 2001. – 126 с.
  • След слова: литературные портреты и эссе. – Алматы: Жазушы, 2002.- 232 с.
  • Алексей... Alex…Алеке…Статьи и очерки об Алексее Дебольском. – Алматы: Ғалым, 2002. – 136 с.
  • Дом скитальца: роман. – Астана: Аударма, 2003. – 374 с.
  • В темный час перед рассветом: публицистика. – Алматы, 2003. – 53 с.
  • Карл Бельгер – мой отец. – Алматы: Ғалым, 2003. – 196 с.
  • Гармония духа: очерки-эссе. – М.: Русская книга, 2003. – 278 с.
  • Автобиографические эскизы: миниатюры. – Алматы: Жибек жолы, 2004. – 170 с.
  • Постфактум. – Алматы: Искандер, 2007. – 290 с.
  • Post scriptum: Из цикла "Обрывки и отрывки"// Евразия. - 2007. - №2. - с.59-67.
  • Бремя познания / Бельгер Г. // Нива. - 2011. - №7. - с.107-115.
  • Из дневниковых записей / Бельгер Г. // Простор. - 2010. - № 12. - с. 66-91.
  • Күнделік беттерінен / Бельгер Г. // Ақиқат. - 2016. - №1. - б.70-78.
  • Мотивы трех струн: литературно-критические статьи, портреты, эссе / Бельгер Г. - Алматы: Жазушы, 1986. - 304 с.
  • О, казахи мои!: триптих / Бельгер Г. // Простор. - 2014. - №10. - с.148-159.
  • Роман "Разлад" / Бельгер Г. // Евразия. - 2006. - № 6. - с.73-86.
  • Сочинения в 10-ти т. / Г. Бельгер. - Алматы: Балалар әдебиеті, 2009. – Т.1: Каменный брод. - 328 с.
  • Тень дней минувших..: дневники 1982-1984гг. / Бельгер Г. // Простор. - 2007. - №2. - с.144-169.
  • Гете и Абай: эссе / Г. Бельгер. - Алма-Ата: ЖАЛЫН, 1989. - 104 с.
  • Дождь со снегом: рассказы и миниатюры / Бельгер Г. - Алматы: Атамұра, 2005. - 360 с.
  • Координаты: статьи о литературе российских немцев / Г. Бельгер. - Алматы: Ғылым, 2011. - 256 с.
  • Мұнар тау: әңгімелер, эссе, толғаулар, жазбалар / Г. Бельгер. - Алматы: Өлке, 2006. - 304 б.
  • След слова: литературные портреты и эссе / Г. Бельгер. - Алматы: Жазушы, 2002. - 232 с.